Miyu的阅读灯

读书笔记博主/专注外国当代小说、诗歌、女性主义文学、人文社科等/杂食动物

从百分之一开始·读书笔记 66/100 Agatha Christie尼罗河上的惨案


我觉得 经过了布女士一千五百词读书笔记的洗礼 我已经不能用轻松愉快的心情来看待这本书和阿婆本人了 而且我可以确信的是 本年度我应该都不会再读阿婆的书了   论一篇学术垃圾能够给阅读带来多大的厌倦感 请允许我不加标点地乱写一番

其实这个诡计也不算特别的绝妙吧 给我的感觉是在建立不在场证明的过程中其实操作性不是特别强 而且支线太庞杂令我总结的时候几欲吐血 

但我还是特别喜欢电影版里的Jackie 那种爱而不得的疯狂感啊真是绝妙 尽管是一开始就注定了的悲剧感 我仍觉得是美的 
 并且啊 看完全书之后倒回去看阿婆对Jackie的描写 的的确确是能够感觉到暗示的悲剧性和事实真相的 无论是阿婆还是波洛 大概都对这个女孩抱有偏爱吧

而且归根结底啊 都是人的欲望 有的是赤裸裸的 有的是冠冕堂皇地包覆着的 想着要这样生活挺可悲的 可是又能怎么样呢 
 欲望之于人类 实在是太过不可分割 除了你我它也无处栖息 于是当初亚当和夏娃失去伊甸园的时刻 也不过是这样一种遗憾 
 欲望时时刻刻卷挟着我 即使使我不能安眠 它也会一直存在 

最后啊 人生又是什么呢 即使我总觉得在这种杀人如麻的推理小说里谈生命和人生 是一种微妙的荒谬 但这本里有一首诗真的特别有意思 遂摘录法文原文及中文翻译如下:

La vie est irréelle.
 人生虛幻。
Certains un peu d’amour,
 有一点爱情,
Certains petits hatreds,
 有一点仇恨,
En outre une certaine date a paisiblement envoyé le respect.
 还有一声日安问候。

La vie est courte.
 人生短暫。
Certains petits espoirs,
 有一点希望,
Certains petits rêves,
 有一点梦想,
En outre une partie indique mutuellement la bonne nuit.
 还有一句互道晚安。

晚安 在我这根时间线上已经是深夜 

评论
热度 ( 1 )

© Miyu的阅读灯 | Powered by LOFTER