Miyu的阅读灯

读书笔记博主/专注外国当代小说、诗歌、女性主义文学、人文社科等/杂食动物

从百分之一开始·读书笔记 32/100 两本有趣的文学逸事

分别是西尔维娅·毕奇的《莎士比亚书店》和里克·杰寇斯基的《托尔金的袍子:大作家与珍本书的故事》。



      哎会读这两本书其实原因还是很简单的,就喜欢看名人八卦小故事啦哈哈哈(捂脸。 读下来呢,总觉得这两本书各自都有各自的好,但是还是有不满足的地方。

      莎士比亚书店这本书呢,和作家们直接相关的琐事和趣闻非常多,我一直都很想很想生活在那个时候的巴黎左岸那样的地方啊,看到海明威和毕奇有趣的合影简直要羡慕疯了…… 其实这本书最大的感觉就是它好像是线性地进行描述的,但是读下来却觉得有点散乱。其中可圈可点的精彩部分诸如出版《尤利西斯》,准备开张,还有战乱过去之后的海明威,诸如此类不一而足,都非常的精彩,更有各位文人之间稍嫌尖酸刻薄的评论,这些内幕把我的好奇心喂得饱饱的。大概是因为整本书是架构在毕奇小姐和她的书店的轨迹上,我总觉得许多的地方在主线之外走得太远了,以至于整条线发散得太大让我稍觉得有些琐碎无聊。但是毕奇小姐的第一手材料还是很精彩的,非常值得一读,日后也想去朝圣……

       第二本呢则主要是从一个书商的角度来谈大作家和珍本书的故事。同样,这里的叙述也是基于“我”的主观视角和想法,只不过侧重点在买卖珍本书、作者签名题字、书的品相一类的,作为一个想看文学趣事的人对于那些跟数字计算来算计去的没完没了的叨叨实在是有些疲倦。跟第一本比起来,这里的材料并非第一手,但是史料啊还有卖书人的叙述啊确实也足可以称有趣,特别是由于作者本人的幽默感,让这本书的可读性很大程度上得到了拯救。其中有一段罗素的吐槽非常精彩让我不正经的节录一下:

劳伦斯当时正住在意大利的加尔加诺,一边陶醉于弗瑞达的臂弯,一边开始动笔写作一连串爱情是,他们于1916年以《看!我们挺过来了》为名出版。(这个书名引得爱在鸡蛋里挑骨头的伯特兰·罗素说,他们可能是挺过来了,但是搞不懂何必非要我们都朝他们看不可。)


除此之外,我觉得这本书的主要价值在于对那些“珍本书”自身的文学价值的评论,还有在作者创作过程前后的那些评论,例如《在路上》这一章,就对于当时的作家们和大众的看法谈了很多。(但是说凯鲁亚克“甜腻肉麻好似棒棒糖”我就不太懂了……甜腻在哪里?)如果不谈翻译错误和错别字的话,能够愉悦阅读的章节还是不少的,比如说凯鲁亚克、王尔德、托尔金、奥威尔的章节我都很喜欢,当然,有些部分的确是有点无趣,可能是我个人偏好的问题吧。

       相较而言,第一本是私人回忆录,而第二本是简略文学史考证和收藏鉴赏研究。适合文学爱好者闲来打发时间,评星的话,都给三星半吧。

评论
热度 ( 1 )

© Miyu的阅读灯 | Powered by LOFTER